Le mouvement massorti français
Questions pratiques
Judaïsme
Culture






Hayom - היום תאמצנו
 – mots clés
  • Augmenter police
  • Diminuer police
  • imprimer
  • Réaction Pas de message

"Aujourd’hui"... A la fin de la reprise du Moussaf (birkat shalom). Les séfaradim le disent également à Kippour.

Ashkénaze Hazan   Heinovitz

Version enregistrée à la Yeshiva et dans la bonne humeur !

Chorale réformée

Israël moderne (Razel)

Hassidout Mojitz (début 20e siècle)

Texte en hébreu

הַיּוֹם תְּאַמְּצֵנוּ אָמֵן

הַיּוֹם תְּבָרְכֵנוּ אָמֵן

הַיּוֹם תְּגַדְּלֵנוּ אָמֵן

הַיּוֹם תִּדְרְשֵׁנוּ לְטוֹבָה אָמֵן

הַיּוֹם תִּשְׁמַע שַׁוְעָתֵנוּ אָמֵן

הַיּוֹם תְּקַבֵּל בְּרַחֲמִים וּבְרָצוֹן אֶת תְּפִלָּתֵנוּ אָמֵן

הַיּוֹם תִּתְמְכֵנוּ בִּימִין צִדְקֶךָ אָמֵן

Traduction française

En ce jour, adopte-nous ! En ce jour, bénis-nous ! En ce jour, élève-nous !

En ce jour, cherche notre bien ! En ce jour, inscris-nous pour une vie heureuse !

En ce jour, écoute notre détresse ! En ce jour, exauce avec amour nos prières !

En ce jour, conforte-nous à la droite de Ta justice !

Translittération

Ha-yom, teamtsénou ! Amèn !

Ha-yom, tevarekhénou ! Amèn !

Ha-yom, tegadlénou ! Amèn !

Ha-yom, tidrechénou le-tova ! Amèn !

Ha-yom, tekabèl be-rahamim ou-ve-ratson èt tefilaténou ! Amèn !

Ha-yom, tikhtevénou le-haïm tovim ! Amèn !

Ha-yom, tichmâ chavâténou ! Amèn !

Ha-yom, titmekhénou bi-yemin tsidkékha ! Amèn !

Répondre à cet article

b